-
1 формулировать условия
Большой англо-русский и русско-английский словарь > формулировать условия
-
2 lay down terms
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lay down terms
-
3 terms
термы addition of similar terms ≈ приведение подобных членов calculable in terms of ≈ вычислимый с помощью( чего-л.), вычислимый (в каких-л. единицах) cancel like terms ≈ сокращать подобные члены cancellation of like terms ≈ сокращение подобных членов collect like terms ≈ группировать подобные члены collecting like terms ≈ приведение подобных combine like terms ≈ группировать подобные члены discard terms of series ≈ отбрасывать член ряда expansion in terms of ≈ разложение в ряд по expressed in terms of ≈ выраженный через fraction in its lowest terms ≈ матем. дробь несократимая fraction in lowest terms ≈ несократимая дробь group like terms ≈ приводить подобный приводить in terms of money ≈ в пересчете на деньги integration in finite terms ≈ интегрирование между конечными пределами linearly independent terms ≈ линейно независимые члены omit terms in x ≈ опустить члены, содержащие x progression to n terms ≈ прогрессия из n членов, прогрессия до n членов rearrangement of terms in series ≈ перестановка членов ряда reduce fraction to its lowest terms ≈ приводить дробь к несократимому виду reduction of fraction to its lowest terms ≈ приведение дроби к несокращаемому виду reduction to lowest terms ≈ приведение (дроби) к простейшему виду representation of group in terms of linear transformations ≈ линейное представление группы representation of group in terms of matrices ≈ матричное представление группы retain terms of series ≈ оставлять член ряда series in terms of powers of x ≈ ряд по степеням x series of positive terms ≈ знакоположительный ряд sum of arithmetic progression to n terms ≈ сумма n членов арифметической прогрессии terms applies to ≈ термин относится к terms to first order of N ≈ члены, содержащие N не выше первой степени - algebra of terms - collect terms - collecting terms - cross terms - dissimilar terms - gather terms - grouping of terms - grouping terms - homologous terms - identical terms - in general terms - in terms of - interpretation of terms - like terms - mean terms - of constant terms - of positive terms - realization of terms - rearrangement of terms - successive terms - terms grouping - terms of contract - tolerate terms (мн.ч.) условия account ~ условия оплаты счета business ~ условия деловой деятельности complex ~ совокупность условий conference ~ (CT) условия картельного соглашения судовладельцев contract ~ условия контракта credit ~ сроки кредита credit ~ условия кредита delivery ~ условия доставки disbursement ~ сроки платежа disbursement ~ условия платежа documentary credit ~ условия документарного аккредитива easier borrowing ~ облегченные условия займа easy ~ легкие условия favourable interest ~ благоприятные условия процентной ставки favourable interest ~ льготные условия процентной ставки favourable ~ благоприятные условия favourable ~ выгодные условия favourable ~ льготные условия general ~ общие условия hard ~ жесткие условия in real ~ в неизменных ценах in real ~ в реальном выражении in volume ~ в объемных показателях innominate ~ неназванные постановления innominate ~ неназванные решения interest ~ условия выплаты процентов issue ~ условия эмиссии lay down ~ формулировать условия liner ~ условия перевозки грузов рейсовыми судами loan ~ условия предоставления ссуды market ~ рыночная конъюнктура market ~ состояние рынка monthly account ~ условия ежемесячного расчета mortgage credit ~ условия ипотечной ссуды nominal ~ номинальные условия on attractive ~ на льготных условиях on deferred ~ на условиях предоставления отсрочки on favourable ~ на льготных условиях pay ~ условия платежа policy ~ условия страхования policy ~ условия страхового договора price ~ ценовые условия real ~ реальное выражение rental ~ сроки арендной платы repayment ~ условия оплаты repayment ~ условия погашения sales ~ условия продажи special policy ~ особые условия страхования standard ~ стандартные условия договора terms условия ~ условия оплаты ~ of affreightment условия фрахтования ~ of contract условия договора ~ of credit условия кредита ~ of delivery условия поставки ~ of engagement условия контракта ~ of engagement условия соглашения ~ of issue условия выпуска ценных бумаг ~ of issue условия денежной эмиссии ~ of issue условия займа ~ of loan условия займа ~ of payment условия платежа ~ of sale условия продажи ~ of sale and delivery условия продажи и поставки ~ of shipment условия перевозки ~ of taxation условия налогообложения trade ~ принятая в торговле терминология trade ~ торговые термины -
4 terms
account terms условия оплаты счета business terms условия деловой деятельности complex terms совокупность условий conference terms (CT) условия картельного соглашения судовладельцев contract terms условия контракта credit terms сроки кредита credit terms условия кредита delivery terms условия доставки disbursement terms сроки платежа disbursement terms условия платежа documentary credit terms условия документарного аккредитива easier borrowing terms облегченные условия займа easy terms легкие условия favourable interest terms благоприятные условия процентной ставки favourable interest terms льготные условия процентной ставки favourable terms благоприятные условия favourable terms выгодные условия favourable terms льготные условия general terms общие условия hard terms жесткие условия in real terms в неизменных ценах in real terms в реальном выражении in volume terms в объемных показателях innominate terms неназванные постановления innominate terms неназванные решения interest terms условия выплаты процентов issue terms условия эмиссии lay down terms формулировать условия liner terms условия перевозки грузов рейсовыми судами loan terms условия предоставления ссуды market terms рыночная конъюнктура market terms состояние рынка monthly account terms условия ежемесячного расчета mortgage credit terms условия ипотечной ссуды nominal terms номинальные условия on attractive terms на льготных условиях on deferred terms на условиях предоставления отсрочки on favourable terms на льготных условиях pay terms условия платежа policy terms условия страхования policy terms условия страхового договора price terms ценовые условия real terms реальное выражение rental terms сроки арендной платы repayment terms условия оплаты repayment terms условия погашения sales terms условия продажи special policy terms особые условия страхования standard terms стандартные условия договора terms условия terms условия оплаты terms of affreightment условия фрахтования terms of contract условия договора terms of credit условия кредита terms of delivery условия поставки terms of engagement условия контракта terms of engagement условия соглашения terms of issue условия выпуска ценных бумаг terms of issue условия денежной эмиссии terms of issue условия займа terms of loan условия займа terms of payment условия платежа terms of sale условия продажи terms of sale and delivery условия продажи и поставки terms of shipment условия перевозки terms of taxation условия налогообложения trade terms принятая в торговле терминология trade terms торговые термины -
5 condition
kənˈdɪʃən
1. сущ.
1) условие( в разных значениях, см. ниже) а) условие (в логической связке, может переводиться непрямо) ;
лог. условие, антецедент The conditions were that at a given signal the parties were to advance. ≈ Условились, что по сигналу отряды выступят. The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. ≈ Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за нее были бы в руках одного человека. to impose, set;
state, stipulate a condition ≈ ставить условие to accept a condition ≈ принимать условие to fulfill, meet, satisfy a condition ≈ удовлетворять условию, соответствовать an essential condition ≈ важное условие, необходимое условие satisfactory condition ≈ удовлетворительные условия (такие, которые возможно принять) on condition upon condition Syn: convention, stipulation, proviso, prerequisite б) условия (как совокупность факторов на данный момент), положение, состояние( может переводиться непрямо) Environment, or the sum total of the external conditions of life. ≈ Окружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существования. His arrest had brought a new condition into her life. ≈ Его арест осветил ее жизнь новым светом. living conditions ≈ жилищные условия bad, poor, terrible, critical condition ≈ плохие условия (о ситуации, жилье и т.п.) pitiful, squalid, repressive conditions ≈ угнетающие условия, жалкие условия (существования) weather conditions ≈ погодные условия working conditions ≈ условия труда in a certain condition in a delicate condition in a interesting condition operating condition running condition in good condition в) мн. условия (как совокупность факторов, определяющая возможности для будущих действий), обстоятельства, обстановка, положение under such conditions ≈ при таких обстоятельствах excellent, favorable, good conditions ≈ хорошие условия, благоприятные обстоятельства unfavorable conditions ≈ неблагоприятные обстоятельства difficult conditions ≈ сложные обстоятельства, затруднительное положение international conditions in condition
2) по отношению к социуму а) общественное положение I am, in my condition, a prince. ≈ Я по положению своему принц. men of all conditions man of condition person of condition б) гражданское состояние( и ряд иных правовых статусов) We speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father. ≈ Мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отца. change one's condition
3) амер. в высших учебных заведениях: курсы, предварительная сдача которых не обязательна для зачисления на данный предметный курс на момент этого зачисления, однако которые все же должны быть после этого сданы в течение определенного срока, обычно в течение семестра
2. гл.
1) а) ставить условия, обусловливать;
торговаться, договариваться;
принимать условия, соглашаться с условиями If they exceeded the time they conditioned for. ≈ Если они не уложатся в условленное время. Syn: stipulate, bargain б) обуславливать(ся), управлять(ся), определять(ся) He knew how this law limited and conditioned progress. ≈ Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путь. Syn: govern, qualify, limit, restrict
2) коммерч. производить проверку качества особенно текстильных товаров;
также специально определять степень увлажненности шелка Syn: assay
3) а) приводить в желаемое, нужное (хорошее) состояние;
суж. проветривать помещение (в частности, с помощью кондиционера) Our friends across the water do not appear to know how to condition a dog. ≈ Кажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак. condition the team б) обучать технике, стилю, поведению (человека или животное;
возможны общеязыковые и научные употребления) ;
биол. вырабатывать( у кого-л.) условный рефлекс( особенно о работах Павлова) We may study the individual and observe how successive actions of his group-mates condition him to the social habits. ≈ Мы можем изучать индивида и наблюдать, как последовательные действия его собратьев обучают его жизни в обществе. The students rose automatically to the tips of their toes. They were Alphas, of course;
but even Alphas have been well conditioned. ≈ Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы;
но и у альф рефлексы выработаны неплохо(О.Хаксли, "О дивный новый мир", II,
29).
4) амер. принимать в университет, зачислять на курс без сдачи курсов класса condition
1.
3) ;
условно принимать в университет с неудовлетворительными оценками по ряду предметов, обязывая в то же время студента пересдать эти предметы на удовлетворительный балл, при невыполнении какового условия студент будет отчислен ∙ condition to состояние, положение;
- * of the track( спортивное) состояние дорожки;
- in good * годный к употреблению (о пище) - to be in * быть в хорошем состоянии;
- the house is in a terrible * дом в ужасном состоянии;
- the goods arrived in good * товары доставлены в хорошем состоянии;
- the patient is in a critical * сщстояние больного критическое;
- he is in no * to travel он не в состоянии путешествовать преим. (сельскохозяйственное) кондиция - to lose * терять кондицию pl обстоятельства, условия;
- climatic *s климатические условия;
- *s of flight (метеорология) условия полета;
- *s of life, living *s условия жизни;
- under existing *s при существующих обстоятельствах;
- to better *s улучшить условия труда и т. п. обыкн. pl (техническое) режим (работы) условие, оговорка;
- to meet the *s выполнять условия;
- to lay down *s формулировать условия - *s of sales условия продажи;
- on * (that)... при условии, что... - on what * will you agree? при каких условиях вы согласитесь?;
- to make it a * that... ставить условием, что... (юридическое) условие, клаузула, оговорка в документе;
- estate upon * условное владение общественное положение;
- to live beyond one's * жить не по средствам;
- men of all *s, people of every * of life люди всякого звания состояние здоровья;
- to impove one's * укрепить свое здоровье часто( спортивное) форма, натренированность;
- in * в форме;
- to get into * восстановить форму;
- I can't go climbing, I'm out of * я не пойду в горы, я потерял форму болезненное состояние;
- heart * болезнь сердца (грамматика) часть условного предложения, содержащая условие;
- real * реальное условие (логика) антецедент, основание условного предложения (американизм) (школьное) отставание по предмету, "хвост" (американизм) (школьное) предмет, по которому учащийся отстает( американизм) (школьное) условная неудовлетворительная оценка, допускающая возможность пересдачи экзамена - on no * ни в коем случае, ни при каких условиях;
- you must on no * tell him what happened вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось;
- to change one's * (устаревшее) выйти замуж;
жениться обусловливать, определять;
регулировать;
- the size is *ed by the requirements размер зависит от потребностей;
- the amount of money I spend is *ed by the amount I earn сумма моих расходов зависит от суммы заработка (сельскохозяйственное) откармливать;
доводить до кондиции( спортивное) тренировать команду, животное;
- you must * yourself вы должны тренироваться приводить в надлежащее состояние (текстильное) определять степень влажности шелка, шерсти кондиционировать воздух устанавливать кондиционеры;
кондиционировать помощение (психологическое) приучать( особ. путем использования условных рефлексов) (психологическое) формировать сознание;
- society *s us all общество всех нас формирует;
- his early life *ed him детство сделало его тем, что он есть( американизм) (школьное) принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой;
- he was *ed in Latin ему дали переэкзаменовку по латыни (американизм) (школьное) сдавать переэкзаменовку (редкое) ставить условия, уславливаться acceptable ~ приемлемое условие additional ~ дополнительная оговорка additional ~ дополнительное условие admission ~ условие приема alarm ~ вчт. тревожная ситуация alert ~ вчт. аварийная ситуация arduous workng ~s изнуряющие условия труда;
тяжелые условия труда arrangement ~ условие соглашения boundary ~ вчт. граничное условие boundary ~ вчт. ограничивающее условие busy ~ вчт. состояние занятости ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться ~ ставить условия, обусловливать;
choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением commercial ~ коммерческое условие compound ~ вчт. объединенное условие compound ~ объединенное условие condition испытывать (напр., степень влажности шелка, шерсти и т. п.) ~ клаузула ~ кондиционировать (воздух) ~ кондиционировать ~ кондиция ~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка ~ обусловливать ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться ~ общественное положение ~ юр. оговорка ~ определять ~ амер. переэкзаменовка;
зачет или экзамен, не сданный в срок, "хвост" ~ улучшать состояние;
to condition the team спорт. подготавливать, тренировать команду ~ положение, состояние, статус ~ положение ~ приводить в надлежащее состояние ~ амер. принимать или переводить с переэкзаменовкой ~ принимать меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии ~ регулировать ~ амер. сдавать переэкзаменовку ~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние ~ ставить условие, обусловливать ~ ставить условия, обусловливать;
choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением ~ существенное условие (нарушение которого дает право на расторжение договора) ~ существенное условие с правом расторжения договора ~ улучшать (породу скота) ~ условие;
on (или upon) condition при условии ~ условие ~ of marriage семейное положение ~ usually implied обычно налагаемое условие context ~ вчт. контекстное условие continuity ~ вчт. условие непрерывности conversion ~ условие конверсии deadlock ~ вчт. тупиковая ситуация defective ~ неисправное состояние device status ~ вчт. состояние устройства dissolving ~ резолютивное, отменительное условие don't care ~ вчт. безразличное состояние entrance ~ сист.обр. условия приема equilibrium ~ состояние равновесия error ~ вчт. исключительная ситуация error ~ вчт. сбойная ситуация error ~ сбойная ситуация error ~ вчт. состояние ошибки exception ~ вчт. исключительная ситуация exception ~ вчт. особая ситуация exigent ~ вчт. аварийная ситуация feasibility ~ вчт. условие осуществимости feasibility ~ вчт. условие реализуемости financial ~ финансовые условия fulfil a ~ удовлетворять условию ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться implied ~ подразумеваемое условие ~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние, положение;
in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
in good condition годный к употреблению (о пище) in good ~ торг. в хорошем состоянии in good ~ неповрежденный in undamaged ~ в неповрежденном состоянии indispensable ~ необходимое условие indispensable ~ обязательное условие intermediate ~ промежуточное состояние ~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка legal ~ законное условие life endowment ~ условие пожизненного материального обеспечения limiting ~ вчт. ограничивающее условие living ~s жизненные условия conditions: living ~ условия жизни logical ~ вчт. логическое условие mandatory ~ обязательное условие match ~ вчт. условие совпадения ~ общественное положение;
humble condition of life скромное положение;
men of all conditions люди всякого звания;
to change one's condition выйти замуж, жениться minimum ~ вчт. условие минимума mismatch ~ вчт. условие несовпадения normal ~s вчт. нормальный режим off ~ вчт. закрытое состояние ~ условие;
on (или upon) condition при условии on ~ вчт. открытое состояние on ~ that при условии, что one ~ вчт. единичное состояние operation ~ вчт. рабочее состояние operational ~ вчт. работоспособное состояние optimality ~ вчт. условие оптимальности overload ~ вчт. режим перегрузки precedent ~ предварительное условие purchase ~ условие покупки queue ~ вчт. состояние системы массового обслуживания ready ~ состояние готовности ready ~ вчт. состояние готовности restart ~ вчт. условие рестарта sales ~ условие продажи special ~ особое состояние stable ~ устойчивое состояние starting ~ начальное условие suspensive ~ отлагательное условие, суспенсивное условие suspensive ~ отлагательное условие suspensive ~ суспенсивное условие tenancy ~ условие членства test ~ условие испытания trainings ~s условия подготовки (методы обучения и практики, число обучающихся, используемые учебные средства, продолжительность обучения и т. д.) ~ pl обстоятельства;
обстановка;
under such conditions при таких обстоятельствах;
international conditions международная обстановка wait ~ вчт. состояние ожиданияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > condition
-
6 term
tə:m
1. сущ.
1) а) срок, определенный период jail term prison term for term of life term of office serve term б) семестр autumn term, fall term ≈ осенний семестр spring term ≈ весенний семестр summer term ≈ летний семестр в) судебная сессия
2) а) срок, момент, когда что-л. нужно сделать;
назначенный день уплаты аренды, процентов и т. п. б) уст. граница, предел в) мед. срок разрешения от бремени to have a baby at term ≈ родить ребенка в срок
3) а) термин;
мат. лог. член, элемент б) мн. выражения, язык, способ выражения abstract term ≈ общее понятие bold term ≈ самоуверенное высказывание clear term ≈ недвусмысленное выражение/высказывание flattering term ≈ льстивые речи glowing term ≈ красноречивое выступление/высказывание She described him in glowing terms. ≈ Она очень ярко описала его. в) мн. условия соглашения, договор;
мн. условия оплаты;
гонорар contradiction in terms ≈ противоречия в условиях соглашения to dictate terms ≈ диктовать условия to set terms ≈ ставить условия to state terms ≈ формулировать условия to stipulate terms ≈ ставить условия to stipulate surrender term to an enemy ≈ ставить врагу условия капитуляции by the term of an agreement ≈ по условиям соглашения on certain terms ≈ на определенных условиях on our terms ≈ на наших условиях under( the) terms of the agreement ≈ по условиям соглашения come to terms with make terms with bring to terms stand upon terms easy terms equal terms even terms favorable terms surrender terms г) мн. личные отношения to be on speaking term with smb. ≈ разговаривать с кем-л. to negotiate with smb. on equal term ≈ общаться с кем-л. ровно, спокойно familiar, intimate terms ≈ близкие отношения on certain term with ≈ в определенных отношениях с
2. гл. выражать, называть, обозначать Syn: express, show период, срок;
время;
продолжительность - presidential * срок президентских полномочий - * of office срок полномочий - the Labour Party tried to achieve this during its various *s office лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти - * of imprisonment срок (тюремного) заключения - * of service срок службы - * of a lease срок арендной платы - * of notice срок предупреждения об увольнении - for (the) * of (one's) life на всю жизнь, пожизненно срок тюремного заключения - to serve a * of five years отсидеть пять лет( в тюрьме) срок квартальных платежей семестр, четверть - university * университетский семестр - Lady day * весенний семестр (с 25 марта по 24 июня) - midsummer * летний семестр (с 24 июня по 29 сентября) - Michaelmas * осенний семестр (с 29 сентября по 25 декабря) - Сristmas * зимний семестр (с 25 декабря по 25 марта) - in *, during * в течение cеместра - half * holiday каникулы в середине семестра - to keep *s заниматься, посещать занятия триместр - autumn * осенний триместр сессия (судебная и т. п.) условия - unacceptable *s неприемлемые условия - *s of payment условия оплаты - *s of surrender условия капитуляции - *s of delivery условия поставки - by the *s of article 50 по условиям статьи 50 - on *s на каких-л. условиях - on beneficial *s на выгодных условиях;
обсуждаемый - to dictate *s приобрести что-л. в кредит - to come to *s with smb., to make *s with smb. прийти к соглашению с кем-л;
принять чьи-л. условия;
пойти на уступки;
примириться с кем-л. - to come to *s with the inevitable примириться с неизбежным - a man with whom we have yet to come to *s заставить кого-л. принять условия - I won't do that on any *s я не сделаю этого ни под каким видом условия оплаты - *s for private lessons условия оплаты частных уроков - what are your *s? каковы ваши условия?, сколько вы берете? - make your own *s назовите вашу цену - his *s are 5 dollars a lesson он берет (по) пять долларов за урок отношения - on *s в дружеских отношениях - we are not on *s мы не ладим (между собой) ;
(разговорное) на равных основаниях, на равной ноге - on good *s в хороших отношениях - on equal *s на равной ноге - to be on visiting *s with smb. быть в приятельских отношениях с кем-л.;
бывать у кого-л., поддерживать знакомство с кем-л. - to keep *s with smb. иметь дела с кем-л. поддерживать отношения с кем-л. термин - technical * специальный термин - * for smth. термин для обозначения чего-л - contradiction in *s противоречие в терминах;
противоречивое утверждение вырежение;
слово - сolloquial * разговорное выражение - foreign * иностранное слово - a * of reproach форма выражения упрека;
слово со значением упрека выражения, язык, способ выражаться - in set *s определенно, ясно - in vague *s туманно - in flattering *s в лестных выражениях - an agreement in general *s соглашение в общих чертах - couched in clear *s облаченный в ясные слова - to express smth. in poetic *s выразить что-л. поэтически - to write about Dickens in other *s писать о Диккенсе иначе - in broad *s the history of Shakespeare studies is familiar в общем и целом история изучения Шекспира известна - I tild him in no uncertain *s я сказал ему совершенно определенно - how dare you address me in such *? как ты смеешь так со мной разговаривать? (устаревшее) граница, предел - to set a * to smth. положить конец чему-л. - to await the * of one's existence ждать своего конца (устаревшее) цель, конечная точка( устаревшее) исходная, отправная точка;
начало( устаревшее) назначенное время;
срок (юридическое) аренда на срок;
срок выполнения обязательств - * of years absolute срочное безусловное право владения( юридическое) назначенный день уплаты аренды (медицина) нормальный период беременности;
своевременное разрешение от бремени - * infant ребенок, родившийся в срок - to have reached * подошло время родов (устаревшее) менструация (математика) (логика) член, элемент;
терм - major * предикт суждения - middle * средний член - to bring to its lowest *s (предельно) упростить( физическое) энергетический уровень;
терм (архитектура) колонна со скульптурой;
пьедестал с бюстом;
терм > *s of reference круг ведения, мандат;
компетенция;
способ мыслить;
философия;
(теоретическая) модель > their *s of reference differ from ours их мир отличается от нашего > in *s of языком;
в терминах;
на языке, в переводе на язык;
в смысле;
с точки зрения;
в отношении;
в аспекте;
в том, что касается > in *s of high praise весьма похвально;
> in *s of this theory на языке данной теории > to express one parameter in *s of another выразить один параметр через другой > in *s of money с корыстной точки зрения выражать, называть - to be *ed variously называться по-разному - he *ed it a superb victory он назвал это великолепной победой - he might be *ed handsome его можно назвать красивым - I * it sheer nonsense по-моему, это чистый вздор absolute ~ вчт. абсолютный терм autumn ~ осенний период ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях to bring( smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий contractual ~ оговоренный в договоре срок correction ~ поправочный член corrective ~ поправочный член engineering ~ инженерный термин exceeding the ~ for delivery нарушение срока поставки fixed ~ определенный срок ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) generic ~ общее обозначение implied ~ подразумеваемый срок ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно in terms of в терминах in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг( в гостинице и т. п.) terms: inclusive ~ условия оплаты с учетом всех услуг judicial ~ срок по решению суда lease ~ срок аренды lease ~ условия аренды legal ~ законный срок legal ~ юридический термин lent ~ весенний семестр loan ~ срок ссуды long ~ долгий срок medium ~ средний срок mortgage ~ срок закладной onerous financing ~ обременительное финансовое условие presidential ~ срок президентства prison ~ тюремный срок probatory ~ срок, предоставленный для снятия свидетельских показаний to serve one's ~ отбыть срок наказания short ~ короткий срок special ~ особое условие to bring (smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий structured ~ вчт. структурированный терм term назначенный день уплаты аренды, процентов ~ аренда на срок ~ выражать, называть ~ выражать ~ день, когда наступает срок квартальных платежей (аренда, проценты и т.п.) ~ день начала судебной сессии ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях ~ назвать ~ называть ~ период ~ постановление (договора), условие ~ уст. предел, граница ~ предел ~ промежуток времени, срок, срок полномочий, срок наказания ~ семестр ~ семестр ~ вчт. слагаемое ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ срок ~ срок выполнения обязательства ~ срок кредитования ~ срок наказания ~ срок окончания ~ срок полномочий ~ мед. срок разрешения от бремени ~ судебная сессия ~ судебная сессия ~ вчт. терм ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно ~ термин, выражение ~ термин ~ условие ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг (в гостинице и т. п.) ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms (или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) ~ четверть ~ мат., лог. член, элемент ~ вчт. член пропорции ~ for appeal срок для подачи апелляции ~ for enforcement срок для принудительного взыскания ~ for execution срок для приведения в исполнение ~ for submission срок для передачи спора в арбитраж ~ for submission срок для представления документов ~ of abuse срок злоупотребления ~ of acceptance срок акцептования ~ of appeal срок для подачи апелляции ~ of custody срок пребывания под стражей ~ of financial asset срок действия финансового актива ~ of insurance срок страхования ~ of lease срок аренды ~ of notice срок извещения ~ of notice срок уведомления ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ of office срок полномочий ~ of office срок пребывания в должности, срок полномочий, мандат ~ of office срок пребывания в должности ~ of patent срок действия патента ~ of payment срок платежа ~ of punishment срок наказания ~ of redemption срок выкупа ~ of the series член ряда ~ of years многолетний срок ~ to maturity срок выплаты кредита ~ to maturity срок погашения ценной бумаги terms of trade соотношение импортных и экспортных цен terms: ~ of trade альтернатива ~ of trade проблема выбора ~ of trade условия торговли trade ~ срок торговли trend ~ член выражающий тренд -
7 lay down conditions
1. сформулировать условия2. формулировать условия -
8 term
[tɜːm] 1. сущ.1) срок, определённый период; длительность, продолжительностьterm of office — срок полномочий (президента, сенатора и т. п.)
jail / prison term — срок тюремного заключения
Syn:2)а) семестрautumn / fall term — осенний семестр
б) уст. судебная сессия3)а) срок, момент, когда что-л. нужно сделать; назначенный день (оплаты аренды, выплаты процентов)б) уст. граница, пределSyn:в) мед. срок разрешения от бремени4) термин5) мат.; лог. член, элемент6) ( terms) выражения, язык, способ выраженияclear term — недвусмысленное выражение / высказывание
glowing term — красноречивое выступление / высказывание
She described him in glowing terms. — Она очень ярко описала его.
She answered in no uncertain terms. — Её ответ был абсолютно однозначен.
7) ( terms)а) условия соглашения, договораinclusive terms — цена, включающая оплату услуг
to set / stipulate terms — ставить условия
- even termsThey acceded to all his terms. — Они согласились на все его условия.
- favourable terms
- surrender terms
- come to terms with
- make terms with
- bring to terms
- stand upon terms8) ( terms) личные отношенияfamiliar / intimate terms — близкие отношения
on certain terms with smb. / smth. — в определённых отношениях с кем-л. / чем-л.
to be on speaking terms with smb. — разговаривать с кем-л.
2. гл.to negotiate with smb. on equal terms — общаться с кем-л. на равных
1) называть, обозначать, давать имяSuch muscles are termed rotators. — Такие мышцы называются мускулами-вращателями.
Syn:2) выражать, показыватьSyn: -
9 condition
1. n состояние, положениеOFF condition — закрытое состояние; состояние "выключено"
2. n преим. с. -х. кондиция3. n обстоятельства, условия4. n обыкн. тех. режим5. n условие, оговоркаon condition … — при условии …
6. n юр. условие клаузула, оговоркаresolutive condition — резолютивное, отменительное условие
suspensive condition — отлагательное, суспенсивное условие
7. n общественное положение8. n состояние здоровья9. n спорт. часто форма, натренированности10. n болезненное состояние11. n грам. часть условного предложения, содержащая условиеresolutive condition — отменительное, резолютивное условие
match condition — условие соответствия; условие совпадения
12. n лог. антецедент, основание условного предложения13. n амер. школ. отставание по предмету, «хвост»14. n амер. школ. предмет, по которому учащийся отстаёт15. n амер. школ. условная неудовлетворительная оценкаyou must on no condition tell him what happened — вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось
16. v обусловливать, определять; регулировать17. v с. -х. откармливать; доводить до кондиции18. v спорт. тренировать19. v приводить в надлежащее состояниеcondition ON — состояние "включено"
20. v текст. определять степень влажности21. v кондиционировать22. v устанавливать кондиционер; кондиционировать23. v психол. приучать24. v психол. формировать25. v амер. школ. принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой26. v амер. школ. сдавать переэкзаменовку27. v амер. школ. редк. ставить условия, уславливатьсяСинонимический ряд:1. circumstance (noun) circumstance; circumstances; conjuncture; impasse; plight; predicament; state of being; straits2. contingency (noun) consideration; contingency; essential; must; necessity; postulate; precondition; prerequisite; requirement; requisite; sine qua non3. disease (noun) affection; ailment; complaint; disease; disorder; ill; illness; infirmity; malady; sickness; syndrome4. financial standing (noun) assets; credit; financial standing; footing; position; rank; reputation; wealth5. form (noun) form; health; physical fitness; physical state; stamina; status quo; temper; trim6. order (noun) case; estate; fettle; fitness; kilter; order; repair; shape7. state (noun) mode; posture; situation; state; status8. term (noun) provision; proviso; qualification; reservation; specification; stipulation; strings; term; terms9. inure (verb) accustom; habituate; inure10. prepare (verb) adapt; coach; discipline; enable; equip; prepare; ready; tone up; train; treat11. program (verb) brainwash; imprint; inculcate; indoctrinate; influence; instil; instill; program; reprogram; stipulateАнтонимический ряд:adaptation; circumstances; concession; dependence; relation; situation -
10 lay down conditions
1) Общая лексика: излагать условия, формулировать условия, сформулировать условия, ставить условия2) Военный термин: изложить условия, определить условия3) Экономика: назначать условия4) Макаров: выдвинуть условия -
11 lay down terms
1) Общая лексика: ставить условия2) Деловая лексика: формулировать условия -
12 condition
n1) положение, состояние2) pl конъюнктура3) pl обстоятельства, условия•to abandon one's conditions for smth — отказываться от условий, выдвинутых для чего-л.
to attach conditions to smth — сопровождать что-л. условиями
to fix / to formulate conditions — формулировать / определять условия
to lay down conditions — формулировать / определять условия
to provide conditions — создавать / обеспечивать условия
to restore conditions to normal — нормализовывать обстановку / положение
to satisfy a condition — удовлетворять какому-л. условию
to set (up) conditions — формулировать / определять условия
to spell out one's conditions — излагать свои условия
to stand by one's conditions — настаивать на своих условиях
- actual conditionsto stick by one's conditions — настаивать на своих условиях
- adverse conditions
- armistice conditions
- balance-of-payments condition
- basic conditions
- business conditions
- competitive conditions
- compulsory conditions
- concrete conditions
- conditions of assistance
- conditions of life
- conditions of political stability
- credit conditions
- deteriorating conditions
- deterioration of conditions
- economic conditions
- educational conditions
- emergency conditions
- equal conditions
- essential conditions
- existing conditions
- extreme conditions
- financing conditions
- fundamental conditions
- general conditions
- historical conditions
- improvement of conditions
- indispensable condition
- key condition
- knowledge of local conditions
- labor conditions
- living conditions
- national conditions
- objective conditions
- on certain conditions
- paying conditions
- political conditions
- preliminary conditions
- present conditions
- present-day conditions
- prior conditions
- profitable conditions
- real condition
- realistic condition
- reasonable condition
- repugnant conditions
- return to normal conditions
- rigorous conditions
- socioeconomic conditions
- specific conditions
- squalid living conditions
- stable condition
- strict conditions
- strike over paying conditions
- stringent conditions
- today's conditions
- tough conditions
- unacceptable condition
- under certain conditions
- under present-day conditions
- unfavorable conditions
- unstable market conditions
- war conditions
- war-time conditions
- working conditions
- worsening conditions -
13 condition
1. [kənʹdıʃ(ə)n] n1. 1) состояние, положениеcondition of the track - спорт. состояние дорожки
to be in [out of] condition - быть в хорошем [плохом] состоянии [ср. тж. 5, 2)]
the goods arrived in good [bad] condition - товары доставлены в хорошем [плохом] состоянии
he is in no condition to travel - он не в состоянии /его здоровье не позволяет ему/ путешествовать
2) преим. с.-х. кондиция2. 1) pl обстоятельства, условияconditions of flight - метеор. условия полёта
conditions of life, living conditions - условия жизни
under existing [favourable] conditions - при существующих [благоприятных] обстоятельствах /условиях/
to better /to amend/ conditions - улучшить условия труда и т. п.
2) обыкн. pl тех. режим (работы)3. 1) условие, оговоркаto lay down conditions - формулировать /излагать/ условия
conditions of sales [of payment] - условия продажи [платежа]
on /upon/ condition (that)... - при условии (что)...
on what condition will you agree? - при каких условиях вы согласитесь?
to make it a condition that... - ставить условием, что...
2) юр. условие клаузула, оговорка ( в документе)estate upon /in/ condition - условное владение
4. общественное положениеto be of high [low] condition - занимать высокое [низкое] положение в обществе
men of all conditions, people of every condition of life - люди всякого звания
5. 1) состояние здоровья2) часто спорт. форма, натренированностиin [out of] condition - в форме [не в форме] [ср. тж. 1, 1)]
to get into condition - восстановить /прийти в/ форму
I can't go climbing, I'm out of condition - я не пойду в горы, я потерял форму
3) болезненное состояниеheart [liver] condition - болезнь сердца [печени]
6. 1) грам. часть условного предложения, содержащая условиеreal [unreal] condition - реальное [нереальное] условие
2) лог. антецедент, основание условного предложения7. амер. школ.1) отставание по (какому-л.) предмету, «хвост»2) предмет, по которому учащийся отстаёт3) условная неудовлетворительная оценка ( допускающая возможность пересдачи экзамена)♢
on no condition - ни в коем случае, ни при каких условияхyou must on no condition tell him what happened - вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось
2. [kənʹdıʃ(ə)n] vto change one's condition - уст. выйти замуж; жениться
1. обусловливать, определять; регулироватьthe size is conditioned by the requirements - размер зависит от потребностей
the amount of money I spend is conditioned by the amount I earn - сумма моих расходов зависит от суммы заработка
2. с.-х. откармливать; доводить до кондиции3. спорт. тренировать (команду, животное)you must condition yourself - вы должны тренироваться /восстановить свою спортивную форму/
4. приводить в надлежащее состояние5. текст. определять степень влажности (шёлка, шерсти т. п.)6. 1) кондиционировать ( воздух)2) устанавливать кондиционер(ы); кондиционировать ( помещение)7. психол.1) приучать особ. путём использования условных рефлексов2) формировать (сознание и т. п.)his early life conditioned him - детство сделало его тем, что он есть
8. амер. школ.1) принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой2) сдавать переэкзаменовку9. редк. ставить условия, уславливаться -
14 set forth
1) излагать, формулировать, объяснять The details of the agreement are set forth in the contract. ≈ Все детали соглашения изложены в контракте. Syn: state, propone
2) отправляться (в путешествие и т. п.) Setting forth on a journey meant a great deal of preparation. ≈ Отправиться в путешествие означало осуществить предварительно массу приготовлений.
3) выставлять (напоказ) The wedding gifts were set forth for all to admire. ≈ Свадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрение. отправляться ( в путешествие и т. п.) - to * on one's travels /on a journey/ отправляться в путешествие - twenty minutes later we * через двадцать минут мы ушли выставлять (напоказ) - the presents were * for all to see подарки были выставлены на всеобщее обозрение излагать;
формулировать - to * principles излагать принципы - to * one's grievances clearly четко сформулировать свои претензии - to * one's opinions at length подробно разъяснять свою точку зрения - conditions * in the contract условия, оговоренные в контракте - the Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation в конституции изложены права и обязанности граждан государства издавать, печатать( литературные произведения, уставы и т. п.) - these figures are more clearly * in tabular form эти цифры будут нагляднее, если их напечатать в виде таблицы (редкое) украшатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > set forth
-
15 lay\ down
1. III1) lag down smth., smb. /smth., smb. down/ lay down a volume (the basket, one's coat, one's hat, the wounded man, etc.) класть том и т. д.; lay down the pen and take up the sword отложить в сторону перо и взяться за меч; she laid herself down она легла /улеглась/2) lag down smth. /smth. down/ lay down a railway (a road, a canal, a gas pipe, a main, a cable, etc.) прокладывать железную дорогу и т. д.; lay down a plant (a ship, a battleship, etc.) закладывать завод и т. д., начинать строительство завода и т. д., lay down vegetables (melons, etc.) сажать овощи и т. д.; lay down a solid foundation закладывать прочный фундамент, закладывать прочную основу3) lag down smth. /smth. down/ lay down principles ( rules, limits, prices, etc.) устанавливать /утверждать/ принципы и т. д., lay down the law а) устанавливать /формулировать/ закон; б) говорить назидательным тоном, заявлять безапелляционно; don't lay down the law to me не командуй [мной]!, lay down conditions ставить условия; lay down a programme (a course of action, a general policy, a menu, etc.) разрабатывать / составлять/ программу и т. д.4) lay down smth. /smth. down/ lay down one's arms сдаваться, капитулировать; the enemy laid down their arms враг сложил оружие; lay down [an] office /the duties of office/ отказываться от должности; lay down power складывать полномочия; lay down hopes оставлять надежды; lay down one's life отдавать свою жизнь, жертвовать жизнью5) 1) lay down wine хранить /выдерживать/ вино в подвале /погребе/6) || lay down money ставить деньги (в карточной игре и т. п.)2. IVlay down smb., smth. in some manner she laid the baby (the vase, the book, etc.) down gently она осторожно положила /опустила/ ребенка и т. д.3. XIbe laid down on such case no general rule can be laid down для таких случаев нельзя сформулировать общее правило; be laid down in smth. one should act as laid down in the law следует действовать / поступать/ в соответствии с законом; as laid down in the foregoing paragraph как утверждается в предыдущем параграфе /абзаце/4. XXI11) lay down smth. in /to, with, under/ smth. lay down land (a field, a plot, etc.) in /to, with, under/ grass (wheat, etc.) засеивать землю и т. д. травой и т. д.2) lay down smth. /smth. down/ for smb. she endeavoured to lay down for herself a future course of action она пыталась наметить себе /определить для себя/ линию поведения на будущее3) lay down one's life for smth., smb. he laid down his life for a great cause он отдал свою жизнь за великое дело; I'd lay down my life for you я за вас готов жизнью пожертвовать5. XXIV1|| lay down smth. as a maxim формулировать что-л. как афоризм; we lay it down as an axiom that... мы принимаем за аксиому, что... -
16 set forth
[ʹsetʹfɔ:θ] phr v1. отправляться (в путешествие и т. п.)to set forth on one's travels /on a journey/ - отправляться в путешествие
2. выставлять (напоказ)the presents were set forth for all to see - подарки были выставлены на всеобщее обозрение
3. излагать; формулироватьto set forth principles [scientific results, advantages] - излагать принципы [результаты научных исследований, преимущества]
to set forth one's grievances [views] clearly - чётко сформулировать свои претензии [взгляды]
to set forth one's opinions at length - подробно разъяснять свою точку зрения
conditions set forth in the contract - условия, оговорённые в контракте
the Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation - в конституции изложены права и обязанности граждан государства
4. издавать, печатать (литературные произведения, уставы и т. п.)these figures are more clearly set forth in tabular form - эти цифры будут нагляднее, если их напечатать в виде таблицы
5. редк. украшать -
17 policy
I сущ.общ. политика, курс, стратегия [методика, линия\] поведения [действия\] (совокупность принципов, направлений и способов деятельности в определенной области)policy of neutrality, neutrality policy — политика нейтралитета
policy of appeasement, appeasement policy — политика умиротворения
near-optimal policy — политика, близкая к оптимальной
short-sighted [myopic\] policy — недальновидная [близорукая\] политика
subtle policy — тонкая [умная\] политика
prudent policy — разумная [предусмотрительная\] политика
cautious policy — осторожная [осмотрительная\] политика
clear-cut [clear\] policy — четкая [ясная\] политика
rigid policy — твердая [жесткая\] политика
sound [wise\] policy — здравая [мудрая\] политика
long-run [long-range\] policy — долгосрочная политика, политика дальнего прицела
consistent policy — последовательная [неизменная\] политика
deliberate policy — обдуманная [взвешенная\] политика
moderate policy — умеренная [сдержанная\] политика
to carry out [to conduct, to operate\] a policy — проводить политику
to implement a policy — осуществлять [проводить\] политику
to effect a policy — осуществлять [реализовать\] политику
to set [to set down\] a policy — устанавливать политику
to form [shape\] a policy — вырабатывать политику
to reverse a policy — резко [круто\] изменить политику
to adhere to [to follow, to pursue\] a policy — следовать политике, придерживаться политики, проводить политику
to ease [to relax\] policy — ослаблять [смягчать\] политику
easing [relaxation, ease\] of policy — ослабление [смягчение\] политики
policy tool — средство проведения политики, орудие [инструмент\] политики
policy manual — руководство, инструкция
policy objective — цель [задача\] политики
two-track [twin\] policy — двойственная политика
government policy on wages [wages policy\] — государственная политика в области оплаты труда
information policy — информационная политика, политика в области информации
language policy — языковая политика, политика в области [в отношении\] языка
export policy — экспортная политика, политика в области экспорта
import policy — импортная политика, политика в области импорта
education policy, educational policy — образовательная политика, политика в области образования
science policy — научная политика, политика в области науки
fishery policy, fisheries policy — политика рыболовства, политика в области рыболовства, рыболовная политика
privacy policy — политика конфиденциальности, политика (в отношении) конфиденциальности личной [частной\] информации
Our policy is to submit all contracts to the legal department. — Мы придерживаемся политики предоставления всех контрактов на изучение в юридический отдел.
It is not the normal policy of the council to give grants for more than three years. — Выдавать гранты более чем на три года не в правилах совета.
The government made a policy statement [a statement of policy\]. — Правительство сделало программное заявление.
for reasons of policy — по политическим соображениям, по соображениям политики
The first step in ensuring your computer security is up to scratch is to write a security policy. — Первый шаг на пути обеспечения поддержания вашей компьютерной безопасности на должном уровне — разработка политики безопасности.
See:agricultural policy, anti-inflationary policy, antitrust policy, beggar-thy-neighbour policy, benign neglect policy, budgetary policy, business policy, commercial policy 1), competition policy, consumer policy, corporate social policy, countercyclical policy, credit policy, currency policy, customs policy, demographic policy, discount policy, economic policy, employment policy, environmental policy, exchange policy, exchange rate policy, fiscal policy, foreign policy, foreign exchange policy ! foreign trade policy, good neighbour policy, home policy, incomes policy, industrial policy, inflationary policy, investment policy, monetary policy, open-door policy, open market policy, organizational policy, policy of continuity, policy of drift, policy of obstruction, population policy, procurement policy, social policy, stocking policy, tax policy, trade policy, wages policy, wholesale policy, policy committee, policy departure, policy economics, policy maker, policymaker, policy reversal, politics, technique, procedureII сущ.страх. (страховой) полис (документ, который выдается страховщиком страхователю в подтверждение заключения договора страхования; содержит условия страхования; служит юридическим доказательством заключения договора страхования)to issue [write up, write\] a policy — выдавать [выписывать\] полис
to take out a policy — получить [приобрести\] полис, застраховаться
to effect a policy — застраховаться, приобрести полис
to carry a policy — иметь (страховой) полис, быть застрахованным
to purchase [to buy\] a policy — покупать полис
to obtain [get\] a policy — приобрести полис
to terminate a policy — прекратить действие полиса, аннулировать полис
termination of a policy — прекращение действия [аннулирование\] полиса
to void a policy — признавать полис недействительным, аннулировать полис
to keep a policy in force — поддерживать полис в силе, сохранять действие полиса
This policy covers the cost of injury or damage caused by another driver who is not insured. — Этот полис покрывает [страхует, распространяется на\] расходы, связанные с травмой или ущербом, причиненным незастрахованным водителем. [Этот полис предоставляет страховую защиту от расходов, связанных с травмой или ущербом, причиненным незастрахованным водителем.\]
This portion of the policy covers you in the event a claim or lawsuit is brought against you for bodily injury or property damage as the result of an accident or event occurring on your property. — Эта часть полиса предоставляет вам страховую защиту в случае [страхует вас на случай\] подачи жалобы или иска против вас в связи с нанесением телесных повреждений или имущественного ущерба в результате несчастного случая или иного события, произошедшего на территории вашего владения.
to be covered by a policy — покрываться [охватывается, страховаться\] полисом
$500000 insurance policy, insurance policy of $500000 — страховой полис на сумму $500000
policy amount, amount of a policy — сумма полиса
a policy expires, a policy lapses, a policy matures — срок действия полиса истекает
expired [lapsed, matured\] policy — истекший [прекративший действие\] полис
policy endorsement, endorsement to a policy, policy rider, rider to a policy — приложение [дополнение\] к полису
Syn:See:cargo policy, commercial policy 2), tenant's policy, accident policy, annual policy, annuity policy, assessable policy, automobile liability policy, blanket policy, business auto policy, business owners policy, cancellable policy, claims-made policy, combination policy, commercial package policy, convertible policy, dental policy, endowment policy, equity-linked policy, fire policy, floating policy, general liability policy, group policy, homeowner's policy, individual policy, joint policy, life insurance policy, long-term policy, master policy, non-assessable policy, noncancellable policy, non-participating policy, non-qualifying policy, non-tax-qualified policy, occurrence policy, open policy, package policy, paid-up policy, participating policy, partnership policy, personal auto policy, professional liability policy, rated policy, qualifying policy, renewable policy, single premium policy, short-term policy, surplus lines policy, survivorship policy, tax-qualified policy, unit-linked policy, valued policy, certificate of insurance, insurance contract, cover note, policyholder, insurance, assurance, insurance identification card, insurer, insured, insurance money, insured event, insured loss, insurance claim, insurance period, insurance premium, declarations section, coverage part, exclusion, rider
* * *
страховой полис; = insurance policy.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *см. agreement -
18 set up
['set'ʌp]1) Общая лексика: водружать, выправка, заводить, излагать, интрига, класть, нарядить, начать, начинать, осанка, планировать, поглощённый, подготавливать, полный состав ударных инструментов джаз-оркестра, помещать, помочь ( кому-л.) устроиться, проявлять удовлетворение, раскидывать, раскладывать, создавать, создать, ставить, устраивать, утвердить себя (в качестве), формулировать, платить за выпивку (в баре), вывешивать (для обозрения), выдавать себя (за кого-л.), открывать (какое-л. дело), безосновательно считать себя (кем-л.), поднимать (крик, шум и т.п.), возводить (на престол и т.п.), восстанавливать (силы, здоровье), угощать (чем-л.), наряжать, начинать (дело), поправиться (после болезни), предъявлять претензии (на что-л.-for), развивать (теорию), сделаться (торговцем, булочником (и т.п.) as), стать, устанавливать (столб, колонну, статую), формирование (Формирование групповых листов электронной почты - Set up group e-mail lists), обзавестись, подставить (кого-л.), (smb) заманить в ловушку, организовать2) Компьютерная техника: установить3) Авиация: регулировать4) Медицина: восстанавливать (здоровье, силы), вызывать, закалять, причинять, тренировать5) Жаргон: замес6) Переносный смысл: подставить (кого-н.), обдурить (кого-л.)7) Военный термин: развёртывать8) Техника: настраивать, располагать, налаживать (станок)9) Сельское хозяйство: слёживаться (об удобрении, о корме)10) Редкое выражение: подстрекать11) Строительство: воздвигать12) Математика: задание, основать, постановка, построить, составлять, строить, учредить14) Экономика: открывать (напр. магазин)15) Дипломатический термин: вводить, предлагать, выдвигать16) Полиграфия: загустевать, компоновать, монтировать, набирать, собирать (коробку, тарный ящик), заправлять (приготовлять к работе)17) Телекоммуникации: основанный18) Сленг: "хорошо устроиться", быть удачливым, оплачивать чужие расходы, подавать заказанный алкогольный напиток, сделать противника более податливым, угощать едой, подставлять (To put (someone else) into a compromising situation by deceit or trickery: Swindlers have set me up.), подготовить условия для (чего-л.), афера, быть богатым, подавать заказанное блюдо, расставлять посуду на столе, угощать выпивкой, укрощать соперника, платить (за кого-либо)19) Вычислительная техника: установленный21) Рыбоводство: выбирать втугую22) Космонавтика: выставить, выставлять, расположение, схема, установка, устройство23) Картография: изготавливать печатные формы, набирать текст, устанавливать инструмент в точке наблюдения, устанавливать инструмент в точке стояния, центрировать инструмент24) Патенты: устанавливать25) Деловая лексика: обеспечивать, основывать, открывать дело, поднимать, снабжать, учреждать26) Полимеры: возникать, образовывать, отверждаться27) Программирование: определять28) Автоматика: налаживать29) Контроль качества: готовить к работе, образовываться, порождать, приводить к заданному значению, устанавливаться30) Пластмассы: схватываться31) Оружейное производство: устанавливать32) Макаров: водрузить, восстанавливать силы, оживлять, собирать, создаваться, закладка (культуры), устанавливать (монтировать), задавать (параметры, данные), устанавливать (собирать, монтировать), устанавливать (создавать, осуществлять), (vibrations) вызывать (колебания)33) SAP.тех. настроенный -
19 determine
1) определять; устанавливатьas determined определяемый;to be determined ( TBD) 1. подлежит определению ( пометка в документации) 2. подлежит уточнению (пометка в техдокументации, на чертежах) 3. будет представлено позднее (пометка в техдокументации, на чертежах) (ср. on hold);to be field determined устанавливается по месту; устанавливается на монтаже ( указание на чертеже)2) выявлять3) убеждаться в чем-л.; выяснять что-л.; устанавливать (в знач. приходить к заключению)4) иметь / составить какое-л. мнение о чем-л.or other conditions which the designer determines will produce an equivalent effect либо другие условия, которые, по мнению проектировщика, окажут аналогичное воздействие5) приходить к заключению; решать (в знач. приходить к заключению)If he determines the vehicle to be unsafe, he will place it "out of service" until it is fixed И если он [ инспектор] придет к заключению, что Ваше транспортное средство не является безопасным, он «выведет его из эксплуатации» до устранения неисправности6) формулировать7) вырабатывать (напр., рекомендации)8) назначать (напр., диаметр трубы)9) фиксировать; обнаруживатьEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > determine
-
20 specify
(ЛДП - не специфицировать!)1) задавать; назначать (напр., допуск, требования к точности измерений и т.д.)2) предписыватьThese rules apply only when specified by the owner Эти правила имеют силу только в том случае, если они предписываются владельцем; регламентировать; нормировать3) указывать4) выбиратьSealants shall be specified to achieve moisture-proof enclosures and shall be suitable for Для обеспечения влагонепроницаемости помещений выбирают герметики, пригодные для5) определять / определяться сpossibility to specify whether to release multiple equipment tasks as separate work orders or as a single work order возможность определиться, в каком виде выдавать задания на работу - в форме отдельных нарядов [ по каждому виду работ] либо в форме единого наряда [ на все работы]6) устанавливатьas specified в установленном порядке7) идентифицировать8) характеризовать9) конкретизировать10) оговариватьdepth of bevel plus the root penetration when specified в оговоренных случаях - глубина скоса кромок плюс проплавление корня шва;unless otherwise specified за исключением особо оговоренных случаев;this provision shall be specified in это условие оговаривается в11) предусматриватьspecified by a manufacturer предусмотренный изготовителем;if specified in the engineering design если это предусмотрено техническим проектом13) принимать (в знач. устанавливать)the fire hazard categories of outdoor facilities shall be specified in conformance to Table1 категории наружных установок по пожарной опасности принимаются в соответствии с табл. 114) формулировать; сформулироватьspecify anticorrosion requirements for structural steel works сформулировать требования к противокоррозионной защите металлоконструкций15) приводить (на схеме, в отчете)16) расписывать (напр., технические требования, положения инструкции и т.п.)18) предопределятьEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > specify
См. также в других словарях:
ИЗЛУЧЕНИЯ УСЛОВИЯ — условия на бесконечности единственности решения внешних краевых задач для уравнений эллпптич. типа, являющихся математич. моделью установившихся колебаний различной физич. природы. Физич. смысл И. у. заключается в выделении решения краевой задачи … Математическая энциклопедия
Физика — 1) Ф. и ее задачи. 2) Методы Ф. 3) Гипотезы и теории. 4) Роль механики и математики в Ф. 5) Основные гипотезы Ф.; вещество и его строение. 6) Кинетическая теория вещества. 7) Действие на расстоянии. 8) Эфир. 9) Энергия. 10) Механические картины,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ХИМИЧЕСКАЯ ТЕРМОДИНАМИКА — раздел термодинамики и физ. химии, изучающий зависимости термодинамич. свойств в в от их состава, строения и условий существования, а также разл. хим. и физико хим. Процессы (хим. реакции, фазовые переходы в сложных системах, адсорбцию и др.).… … Физическая энциклопедия
Правовое государство — … Википедия
УМЕНИЯ ОБЩЕНАУЧНЫЕ — – основные умения исследователя в любой области знаний. К ним относятся умения: рефлексии; анализа деятельности; анализа личностных качеств; анализа связей и зависимости как внутри, так и вне педагогического процесса и системы; пользоваться… … Современный образовательный процесс: основные понятия и термины
Равенство перед законом — Равенство перед законом, равноправие важнейший принцип демократии и классического либерализма согласно которому все граждане равны перед законом независимо от их расы, национальности, пола, сексуальной ориентации, места жительства, положения в… … Википедия
Ленин, Владимир Ильич — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Запрос «Ленин» перенаправляется сюда; см. также другие значения … Википедия
Экспериментальная эмбриология* — иначе механика развития, хотя было бы правильнее ее называть физиологией развития занимается изучением развития животных при искусственных условиях. Если эмбриология (см.) вообще изучает морфологическую сторону развития и пытается ответить на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экспериментальная эмбриология — иначе механика развития, хотя было бы правильнее ее называть физиологией развития занимается изучением развития животных при искусственных условиях. Если эмбриология (см.) вообще изучает морфологическую сторону развития и пытается ответить на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОПРЕДЕЛЕНИЕ — дефиниция (лат. defenitio ограничение) логическая операция, раскрывающая содержание понятия. Напр., обычное определение термометра указывает, что это, во первых, прибор и, во вторых, именно тот, с помощью которого измеряется температура. Важность … Философская энциклопедия
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона